lunes, 8 de octubre de 2012

ARGENTINA y CHILE: Jerga juvenil actual/ Wikilengua- GLOSARIOS

 A continuación se expone una tabla que recoge palabras y expresiones propias de la jerga juvenil argentina, su significado y ejemplos sobre su uso.
Jerga juvenil argentina   ↓Significado   ↓Ejemplos   ↓Notas   ↓
alto, alta Muy, gran Alta fiesta / Alta piba Solo se utiliza en frases cortas, es incorrecto decir: Ayer vi una alta moto / Me gusta esa alta chica
bajonear Comer Me bajoneé ocho canelones Lenguaje falopero/ No utilizado con frecue
baqueteado, baqueteada Destruido, arruinado Esa chica estaba (re)baqueteada Es válido para personas y para cosas. Puede encontrarse también con el prefijo re-, que tiene un valor enfático
fija Obvio, seguro ¿Estás seguro de que Ana sale con Tomy?
¡Sí, es fija!
forro, -a malo, -a ¡Que forro que sos!
lija Hambre ¡Que lija tengo!
para atrás Mal —¿Cómo fue tu examen?
—'¡Para atrás!'
También se usa la forma contraída P'atrás
pancho, pancha bobo Qué pancho que sos.
preboliche Reunión para beber ¡Alto prebolichel de ayer! Se trata de una reunión nocturna para beber antes de ir a la discoteca. Acepta derivaciones, como prebolichear o pevia, que equivaldría a hacer botellón
salir de gira Salir de marcha (por la noche) Anoche salí de gira hasta el amanecer / ¡Alta gira, la de anoche!
seca Calada de un cigarrillo Dame una seca
estar en el horno Estar en problemas ¡Mi vieja no me larga un mango (peso), estoy en el horno!
¡matanga! ¡Mío! / ¡Yo me lo quedo! Mi mamá me hizo una torta
¡Matanga!, ¡tengo una lija...!
tener (mucha) onda Tener mucho éxito Esas gorras de cuadros tienen mucha onda últimamente
estar de la gorra Estar mal de la cabeza Dice que yo salí con la Fernanda, está de la gorra En Argentina es especialmente común entre los jóvenes que fuman marihuana, pero actualmente está muy extendido. Es mas frecuente escuchar cabeza en lugar de gorra.
Estar mal de la redonda Estar mal de la cabeza Dice que yo salí con Fernanda, está mal de la redonda
sacarse la gorra Dejar de comportarse como policía¡No me controles mas! Sacate la gorra, chabón! Nótese el uso del verbo sacarse en lugar de quitarse
Rescatarse Calmarse Rescatate pancho que todo va a salir bien
Fresca Botella de Cerveza Eh man! compremos una fresca! Se utiliza entre jóvenes como sinónimo de "botella de cerveza"
Mandarse Realizar, Hacer Eh Lucas, mandate un paso! Se caracteriza por dar un significado muy amplio y por la posibilidad de causar ambigüedad
ponerse la gorra Ponerse serio haciendo uso de cierta autoridad Mi viejo se puso la gorra y no puedo salir el finde Tanto esta expresión como la de sacarse la gorra son imágenes que corresponderían a un policía o a alguien con cierta autoridad, que lleva la gorra cuando se trata de ponerse serio y hacer su trabajo y se la quita cuando tiene que rebajarse ante los demás por cualquier circunstancia
finde Es el acortamiento de fin de semana Este finde iremos a Punta [Punta del Este] En Argentina se considera más propio de pijos
limar Enloquecer ¿Vamos a bailar?
Limaste chabón, ¡con la lluvia que hay!
no dar Ni hablar ¿Nos vamos?
¡No da! ¡Ni a palos me mojo!
al toque Al segundo, enseguida Vino al toque Tambien se utiliza mucho la expresión en un toque para referirse a un corto espacio de tiempo. Ejemplo: Hice la tarea en un toque
flash Increíble ¡Sos un flash, chabón! Va acompañado siempre del verbo ser y el artículo indeterminado y se utiliza normalmente para describir personas.
encarar Dirigirse a alguien, con sentimientos extremos (sean buenos o malos) A ese lo encaro yo y me va a escuchar Se emplea únicamente con personas (encarar a alguien).
faltarle (a alguien) los suplentes y el aguatero Faltarle a alguien un tornillo, ser tonto o estar mal de la cabeza (en sentido figurado) ¡A esa mina le faltan los suplentes y el aguatero! También se usa mucho la variante faltarle (a alguien) el equipo entero, que tiene el mismo significado. Otra expresión similar es faltarle (a alguien) caramelos en el frasco
no subirle (a alguien) el agua al tanque No tener muchas luces A ese no le sube el agua al tanque En España también se usa mucho estar mal del riego para expresar esta misma idea. Ejemplo: Este tío está mal del riego
ser una masa Ser genial ¡Sos una masa! / ¡Este boliche es una masa! Se utiliza para personas, cosas o lugares.
carburar Pensar demasiado en algo que causa malestar o agobio moral, darle muchas vueltas a un asunto ¡Dejá de carburar con esa mina! ¡No te da ni la hora! No carbures más... También es frecuente el verbo limarse con el mismo significado: No te limés, relajá...
quemarse la cabeza Calentarse la cabeza por un asunto Anoche estuve quemándome la cabeza con Anita...
olvidarse de tomar la pastilla Estar mal de la cabeza (en sentido figurado) Tu vieja se olvidó de tomar la pastilla
chamuyar Parlotear, hablar sobre cosas intrascendentes para ligarse a alguien, con cierto matiz de embaucamiento. ¡No me chamuyés más, que ya nos conocemos! Producto de las derivaciones, se dice también tener chamuyo (que significa tener labia) y ser un chamuyero éste último con el sentido de "mentiroso, un hablador"
jugar en primera Debutar, comenzar una actividad Ese pibejuega en primera con esa mina
sabélo Que lo sepas. Entérate. Tenés el auto mal estacionado, sabélo / Para mí siempre fuiste el más idiota, sabélo Se utiilza siempre al final de la frase y sirve principalmente para enfatizar. Tiene un matiz sarcástico
¡se sabe! Obvio Che Jagger, vamos a la fiesta?
Se sabe!!
mina Chica Vi a Jagger con una mina rubia También se utiliza mucho la palabra piba, con el mismo significado
y a ti/ese, ¿quién te/le auspicia? Se le dice a alguien muy vanidoso que se intenta "vender a sí mismo". También puede refererirse a la 3ª persona, cuando alguien habla muy bien de un tercero, haciendo hincapié en todas sus virtudes. ¿A vos quién te auspicia, pibe? / ¿Y a ese quién lo auspicia?
¿y Johnson / Johnny? ¿Y yo? —Uh.. man, estoy muerto..
¿Y Johnny?
¿y Boston / Bosnia? ¿Y vos? —¡Tenés una cara, man!
¿Y Boston?
ortivarse Se dice cuando alguien le da muchas vueltas a una situación molesta, incómoda. Decile a esa mina que no se ortive más También se usa ortiva, que sifgnifica amargo, desagradable, que disgusta
¡compráte un perro! ¡Vete por ahí! Es un modo de rechazar algo o de decirle que no a alguien. Me debés diez pesos, pibe...
¡Compráte un perro! (Pausa) ¡yo no te debo nada!
Tiene un matiz irónico
ser cualquiera Estar loco Ese pibe es cualquiera También se utiliza estar en cualquiera que es estar desubicado, estar perdido o incluso en asuntos de droga o malos negocios.
estar fusilado Estar agotado, muy cansado. Las minas no vienen al boliche porque dicen que están fusiladas También se emplean las expresiones estar hecho bolsa y estar hecho pelota, con el mismo significado.
¿te va? ¿Te parece bien? Haremos la fiesta en mi casa, ¿te va?
estar en la góndola No tener pareja ¡Esa mina está en la góndola!
levantar ligar ¡Levantáte esa mina que está en la góndola, chabón!
concheto pijo Ese pantalón que llevás es muy concheto Es utilizado por las clases sociales más bajas para referirse a los más acomodados económicamente. También se emplea la forma acortada cheto.
zarparse Hacer algo fuera de lugar, tanto bueno como malo / Estar muy drogado Ese pibe se zarpó saliendo con esa alta mina / Me zarpé de farlopa Puede emplearse tanto como una crítica negativa hacia alguien como un elogio. Acepta derivados, como "ser un zarpado".
trucho/a Falso/a ¿Vos me querías vender un cuadro trucho?
ni en pedo ni pensarlo ¿Sos loco? ni en pedo me tiro desde esta altura
ir al sobre ir a domir Ya era tarde y decidió irse al sobre
Bacán Persona de alto nivel de vida, muy cómoda y acomodada Che, loco, vivís como un bacán
Ser un garca Persona en la que no se puede confiar, estafador. Ese político es un garca, se quedó con dinero público Relacionado al verbo "cagar", garca es este verbo con las sílabas invertidas.








http://www.wikilengua.org/index.php/Jerga_juvenil/Argentina










Jerga juvenil/Chile

Wikilengua










 A continuación se expone una tabla que recoge palabras y expresiones propias de la jerga juvenil chilena.
Lenguaje de hoy Significado Otro significado
Guacho Individuo Persona sin padre
Loco Individuo Equivocado
Longi Individuo Tonto
Cachar / cachay Entender Mirar
Fome / Lata Aburrido
Pajero Cansado Que se masturba frecuentemente
Bakan (bkn) Entretenido Bueno, positivo, etc
Tirar Besarse Tener relaciones sexuales
Culiar Tener relaciones sexuales
Polola Persona de compañía
habitualmente del genero opuesto

Guatón Gordo, obeso
Chorizo Agresivo Carne embutida
Flaite De baja clase social Malo, mal hecho.
Cagarla echarlo a perder
Cachete Mejilla Nalga
Guaso Persona de pueblo Poco habituado a la ciudad
Chaleco Jersey
Chaqueta Abrigo
Drogo Persona que se droga Distraído
Compadre Amigo
Pendejo Niño Bello púbico
Copete Bebidas Alcohólicas cresta
Carrete Fiesta, celebración de hilo
Jote Vino con cocacola (calimocho) Molesto/ insistente

Plata Dinero
Tener mala pata / cuea Mala suerte
Tener cuea Tener buena suerte
Dale Aceptación de una proposición
Vale Gracias Ok
Estar lleno Estar satisfecho
Mateo Estudioso, empollón.
Ñoño Pringado, tonto.
Mamón Que no se atreve Que vive o pasa mucho tiempo con
su madre.
echarse / Pitiarse (un objeto) Romper / Quebrar algo
Embarrada Problema
Weón Individuo. Ej; Mira al weón; Ahi viene el Weón

Tonto
Aweonao Tonto
Caleta Mucho
Copuchento, ta. Interesado en cosas que no le incumben
Cahuin Asunto, problema, historia.
Cahuinero, ra. véase copuchento
Chicotea los caracoles Apúrate
Metele chala Apúrate
AFK Atontado, distraído Del inglés Away from keyboard
Enrollado Pensado cosas que no son.
Hablar Pescás Decir tonterías
Cuico Elegante, de alta clase social.
Pelolais Tendencia (o grupo social) a arreglarse,
maquillarse y verse bien.

Achoclonar juntar, apretar
Achacado, da. Acomplejado
Gil Tonto
Ají Picante, Chile, Guindilla.
Filo Dejar de hacer o intentar algo. Sin importancia
Estar a la guaite Esperar algo Estar al acecho
Al lote Desordenado Mal hecho
Amermela/ pajarón  Tonto
Estar pato Sin dinero
A la chuña A la suerte, para el que recoge.
Balsa Sin vergüenza.
MacabeoHombre que obedece a su mujer en todo
Al tiroIr de inmediato
Hacer una vacaJuntar dinero
CaficheHombre que es mantenido por su mujer o novia
venderla equivocarse
hacer perro muertoHuir de algun local de comida y no  pagar
la cuenta


Qué le hace el agua al pescao Aceptar algo
asopao/ pastel/ merme/ mong@tont@
Tirar la esponjaDarse por vencido
morir en la ruedaguardar un secreto
Atao Problema
AtaosoProblematico
Agarrar pal columpio Molestar a alguien
Chavela/chauchera/chaleco/

nos belmont

Chao/adios
PO!monosilabo utilizado al final de las frases
Ej: Si po; demas po; ya po; vayamos po;

llama tu po.


Hechar la tallaContar cosas divertidas Pasar un buen rato
Sepa moyaNo se
Chela Cerveza
No estoy ni ahíNo me interesa
Condoro (mandarse un condoro)Equivocar/ hacer algo mal
Arriba de la pelota Estar embriagado, estar happy
Fuerte lo tuyo Indica la gravedad o problema de otra persona
De cajón Que resulta evidente
Tollo Mentira
Piscola Pisco con cocacola
Chamullar Decir una mentira
Porro Flojo
Fleto Gay
Tirarse un chanchoEruptar
Califa Persona caliente
Pagarse el alcachofasoDarse cuenta de algo evidente
Vale hongoQue vale poco o nada, por lo general se refiere
a una persona


Grado unoFase de besos. Ej:Llegaron a grado uno
Grado dos Encuentro pasional sin llegar al acto de penetración
Grado de tres Tener relaciones
Hijito de papáQue es mantenido o que se sus padres tienen mucho
dinero. Se utiliza de manera despectiva.


La dura La verdad: Ej: La dura que no quiero ir.
Yeta.Persona que atrae la mala suerte.Él es yeta.


Pela cable/ se le corrio una teja/
le faltan palos pal puente/

se le arrancaron los duendes pal bosque

Que esta loco
Se le chorrea el helao/ Se le queda la patita atras/

Se le quema el arroz/ se le dio vuelta el paragua
Persona homosexual o que se cree que lo es. 
Llorar a moco tendidoLlorar desconsoladamente
Echarse la lleguaQue se está cansado
Profanad@r de cunaMujer u hombre que sale tiene de pareja a alguien menor.
Cara de raja Persona sin vernguenza/ sin remordimiento
Pito Cigarro de marihuana
La media raja Tremenda suerte
CuraóBorracho. Verbo curarse
Catete Persona insitente, molesta. Verbo catetear.
CalugazoTremendo beso en la boca.
Cabro/ cabra Muchacho/muchacha
Mucha carne pa` tan poco gato Que es demadiado para una persona que és o vale menos.
Arrugar Arrepentirse
Estar choriaò / Estar chato que esta cansado, aburrido, exhausto
Se me apago la tele Haber estado  muy ebrio y no acordarse de nada Quedarse dormido/desmayarse
Estar pal gato Estar enfermo Estar cansado
A calzón quitao` Hablar sin tapujos
Chambreao` Ebrio
Contar la firme Decir la verdad
Caña Resaca
Le dio la weá Se enojó
Le dieron los cinco minutos Que se comporta de manera no habitual por un rato
Bolsiar Pedir dinero
Quiltro perro que no es de raza
Poto trasero



















http://www.wikilengua.org/index.php/Jerga_juvenil/Chile















































































































































































No hay comentarios: