Plegaria Guilat Shalit
Pequeño gran hombre,
con alma y corazón de niño.
perdiste tus risas y tus sueños,
tus deseos y tu vuelo.
Tu libertad...
Madura a golpes tu destino,
golpe que te da la vida
y te preguntas porqué
Quién te devolverá tu libertad,
Quién te devolverá el despertar
de mil trescientos dias?
Qué negociación absurda vale tu vida?
Quién te devolverá tus sueños de niño?
Y todavia esperas... dia tras dia
que devuelvan tu regreso a casa
a la calidez de tu hogar, al amor de los tuyos
que te esperan.
Tu nombre está en nuestros rezos,
en el pensamiento y el deseo de todo tu pueblo.
Todo Israel pide por vos.
No decaigas... pequeño gran hombre
continúa soñando... continúa esperando.
Algún dia muy pronto, estaré parado frente a ti
y sin hablar, te daré el abrazo que tanto estoy esperando.
David Czarniecki
Diciembre 2009
תפילה למען גלעד שליט / דוד סרניאקי
גבר דגול עם נשמה ולב של ילד
איבדת את צחוקייך, חלומותייך וחירותייך.
גורלך מכה את מכות החיים
ושואל את עצמך – "למה?"
מי יחזיר את חירותך,
מי יחזיר את השקמתך מאלף שלוש מאות ימים?
איזו עסקת חיים מגוחכת שווה את חייך?
מי יחזיר את חלומות הילדות שלך.
ובעודך מחכה... יום אחרי יום
כדי לחזור הביתה, אל החום ביתך,
ואל האהבה שלך כי מחכים לך.
שימך בפי של כולנו נושאי תפילות
קול ישראל מתפללת למענך.
אל תיפול גבר קטן, תמשיך עם חלומותייך
תמשיך לחכות.
ביום מין הימים, בקרוב מאוד
אעמוד על שתי רגלי, ואתן לך את החיבוק שאליו כ"כ חיכיתי.
Prayer to Guilat Shalit
Little Big Man,
with heart and soul of a child.
lose your laughter and your dreams,
your desires and your flight.
Your freedom ...
Matures blows your destiny
blow that gives you life
and you wonder why
Who will return your freedom,
Who will return the awakening
one thousand three hundred days?
What an absurd bargain is worth your life?
Who will bring back your childhood dreams?
And still waiting ... day after day
to return your home
to the warmth of your home, the love of yours
that await you.
Your name is in our prayers,
in thought and desire of all people.
All Israel asks for you.
Not to relax ... little big man
still dreaming ... still waiting.
Some day soon, I'll stand in front of you
and not talking, I'll give the hug so I'm waiting.
David Czarniecki
Dec' 2009
Pequeño gran hombre,
con alma y corazón de niño.
perdiste tus risas y tus sueños,
tus deseos y tu vuelo.
Tu libertad...
Madura a golpes tu destino,
golpe que te da la vida
y te preguntas porqué
Quién te devolverá tu libertad,
Quién te devolverá el despertar
de mil trescientos dias?
Qué negociación absurda vale tu vida?
Quién te devolverá tus sueños de niño?
Y todavia esperas... dia tras dia
que devuelvan tu regreso a casa
a la calidez de tu hogar, al amor de los tuyos
que te esperan.
Tu nombre está en nuestros rezos,
en el pensamiento y el deseo de todo tu pueblo.
Todo Israel pide por vos.
No decaigas... pequeño gran hombre
continúa soñando... continúa esperando.
Algún dia muy pronto, estaré parado frente a ti
y sin hablar, te daré el abrazo que tanto estoy esperando.
David Czarniecki
Diciembre 2009
תפילה למען גלעד שליט / דוד סרניאקי
גבר דגול עם נשמה ולב של ילד
איבדת את צחוקייך, חלומותייך וחירותייך.
גורלך מכה את מכות החיים
ושואל את עצמך – "למה?"
מי יחזיר את חירותך,
מי יחזיר את השקמתך מאלף שלוש מאות ימים?
איזו עסקת חיים מגוחכת שווה את חייך?
מי יחזיר את חלומות הילדות שלך.
ובעודך מחכה... יום אחרי יום
כדי לחזור הביתה, אל החום ביתך,
ואל האהבה שלך כי מחכים לך.
שימך בפי של כולנו נושאי תפילות
קול ישראל מתפללת למענך.
אל תיפול גבר קטן, תמשיך עם חלומותייך
תמשיך לחכות.
ביום מין הימים, בקרוב מאוד
אעמוד על שתי רגלי, ואתן לך את החיבוק שאליו כ"כ חיכיתי.
Prayer to Guilat Shalit
Little Big Man,
with heart and soul of a child.
lose your laughter and your dreams,
your desires and your flight.
Your freedom ...
Matures blows your destiny
blow that gives you life
and you wonder why
Who will return your freedom,
Who will return the awakening
one thousand three hundred days?
What an absurd bargain is worth your life?
Who will bring back your childhood dreams?
And still waiting ... day after day
to return your home
to the warmth of your home, the love of yours
that await you.
Your name is in our prayers,
in thought and desire of all people.
All Israel asks for you.
Not to relax ... little big man
still dreaming ... still waiting.
Some day soon, I'll stand in front of you
and not talking, I'll give the hug so I'm waiting.
David Czarniecki
Dec' 2009
GILAD SHALIT
Nació el 28 de agosto de 1986 en Naharía, hijo de Aviva y Noam, hermano de Yoel y Hadas. Desde los dos años de edad creció y se educó en Mitzpé Hilá. Los estudios secundarios los completó con distinción en la orientación de Ciencias.
A Gilad le gustan las matemáticas y los deportes. Se enroló a Tzahal (Ejercito de Defensa Israelí) a fines de Julio de 2005. Se unió a las Fuerzas Armadas (tanques), siguiendo los pasos de Yoel, su hermano mayor, que terminó su servicio militar un año antes del secuestro.
Gilad es un buen chico, callado e introvertido. Una sonrisa tímida está presente de manera casi constante en su cara y se voluntariza a ayudar a los demás.
Gilad es un buen chico, callado e introvertido. Una sonrisa tímida está presente de manera casi constante en su cara y se voluntariza a ayudar a los demás.
Acostumbraba a llamar a sus padres cada domingo a la mañana para desahogarse de las pequeñas miserias que sufren los soldados: la falta de sueño, las manías de los superiores, lo mucho que se extraña a la familia...
El Ejército le ofreció la posibilidad de cumplir los tres años de servicio obligatorio en una de las divisiones técnicas ubicadas en el cuartel general de Tel Aviv. Los padres no quisieron intervenir en la decisión del muchacho. Cuando les comunicó que prefería ser combatiente a permanecer en una oficina, se resignaron a la idea de que en los próximos años vivirían con el corazón en un puño .
En el día 25 de junio de 2006 a las 5:40 de la mañana una organización palestina cruzó la frontera en el sur de la Franja de Gaza y entró a Israel, a través de un túnel cercano a "Kerem Shalom". Atacó un puesto del ejército israelí dentro de
la zona que esta bajo control del Estado de Israel. La fuerza, que incluyó 8 palestinos armados y se dividió en tres patrullas. Una patrulla disparo hacia un vehículo de seguridad que se encontraba en el lugar, pero este vehículo estaba vacío, por lo cual nadie resultó herido.
Otra patrulla atacó un puesto del ejército israelí. El ataque se produjo con armas de fuego y explosivos, dejando un saldo de 3 soldados heridos. Al mismo tiempo, un misil fue disparado hacia un tanque que estaba ubicado en ese sector, además de lanzar granadas hacia su dirección. Este tanque estaba tripulado por cuatro soldados, entre ellos Gilad Shalit. El misil dañó la parte trasera del tanque y alcanzó a los cuatro soldados que se encontraban allí. El comandante del tanque y un soldado murieron y el otro fue herido.
Gilad Shalit, el cuarto soldado que estaba en el tanque, recibió heridas en el hombro y en la mano, y fue secuestrado del tanque por los terroristas y llevado a los territorios palestinos.
Los secuestradores de Gilad son miembros de las brigadas Izz ad-Din al-Qassam (el brazo armado del partido gobernante Hamas), el Comité de Resistencia Popular (que incluye miembros del Fatah, la Jihad Islámica y el Hamas), y el Ejército del Islam.
El día 25 de junio de 2007, cumplido un año del secuestro de Gilad, el Hamas publicó una grabación con la voz del soldado secuestrado, pidiendo al Gobierno de Israel que actúe para liberarlo. Este es el primer signo de vida de Gilad.
“Yo, el soldado Gilad, hijo de Noam Schalit, prisionero de las brigadas Izz ad- Din al-Qassam.
Mama y papa, hermano y hermana, compañeros del ejército, les envío desde la cárcel saludos y mis sentimientos de añoranza. Pasé ya un año entero en la cárcel y mi estado de salud aún se deteriora y necesito hospitalización prolongada.
Lamento la falta de interés por parte del Estado de Israel y del Ejército israelíacerca de mi secuestro y la falta de respuesta a los pedidos de las brigadas Izz ad-Din al-Qassam.
Está claro que ellos deben responder a estos pedidos para que yo ya pueda ser liberado de la cárcel. Y en especial sabiendo que participé de una operación militar bajo órdenes del ejército y que no trafiqué drogas.
Y así yo como tengo madre y padre, también otros miles de prisioneros palestinos tienen madres y padres a los que se les debe devolver a sus hijos.
Tengo la gran esperanza de que mi Estado, el Estado de Israel, se interese por mí un poco más y responda a los pedidos de las brigadas Izz ad-Din al- Qassam.
Tengo la gran esperanza de que mi Estado, el Estado de Israel, se interese por mí un poco más y responda a los pedidos de las brigadas Izz ad-Din al- Qassam.
Cabo Gilad Schalit.”
Otra carta se dio a conocer el 9 de junio de 2008.
“ Queridos Papá y Mamá, querida familia, les envío mis sentimientos de añoranza. Dos difíciles y largos años me han pasado desde que me separé de ustedes y tuve que empezar a vivir en condiciones de detención.
Sigo sufriendo de dificultades mentales y de salud y muchos .......... que
existen en este tipo de vida.
Como en mis últimas cartas, espero que su salud y su entereza metal no
hayan sido afectadas desde que han empezado a vivir sin mi. Sigo pensado y soñando con el día en que me libere y me reúna con ustedes, pero todavía me queda la esperanza que ese día está cerca, pero sé que el tema no depende de mí ni de ustedes.
Me dirijo al Gobierno para que no abandone la negociación para mi liberación y ponga sus esfuerzos en liberar a los soldados que se encuentran en el Líbano.
Los extraño.“
fuente: Departamento Hagshama Argentina
DAVID CZARNIECKI
Nació en Buenos Aires en 1950. Casado y padre de 4 hijas, ascendieron a Israel en 1987, radicándose en la ciudad costera de Ashdod.
En el ámbito laboral fue destacado dos veces como Trabajador del año en 1998 y en el año 2003, con el Premio MOSES, otorgado a nivel nacional por el Diario Yediot Ajaronot.
Activó en la O.L.E.I(ORGANIZACION DE LATINOAMERICANOS, ESPAÑOLES Y PORTUGUESES EN ISRAEL) en la Filial de Ashdod,
Los extraño.“
fuente: Departamento Hagshama Argentina
DAVID CZARNIECKI
Nació en Buenos Aires en 1950. Casado y padre de 4 hijas, ascendieron a Israel en 1987, radicándose en la ciudad costera de Ashdod.
En el ámbito laboral fue destacado dos veces como Trabajador del año en 1998 y en el año 2003, con el Premio MOSES, otorgado a nivel nacional por el Diario Yediot Ajaronot.
Activó en la O.L.E.I(ORGANIZACION DE LATINOAMERICANOS, ESPAÑOLES Y PORTUGUESES EN ISRAEL) en la Filial de Ashdod,
en el cargo de SECRETARIO desde 1988 a 1990.
Amante de la poesía, el teatro y la pintura.
Comenzó a escribir poesía en el año 1987. Suman 20 las recopiladas en su primer libro 'POEMA DE AMOR'.
Partiocipó en el libro 'Vigilias nocturnas' con escritores de habla hispana de todo el país, presentando dos poesías: "NOCHE DE SUEÑOS" Y "OTRA NOCHE".
En el Certamen Literario "Israel y yo", perteneciente al Grupo de Arte Latinoamericano de la O.L.E.I. - filial ASHDOD, obtuvo el 2do. Premio con la poesía 'LAZOS CON ISRAEL".
En la actualidad participa del Grupo de Teatro 'TESA' (TEATRO EXPERIMENTAL SHOLEM ALEICHEM) en la filial de la O.L.E.I. ASHDOD, y es integrante del Grupo Literario "Plumas y Letras",
Amante de la poesía, el teatro y la pintura.
Comenzó a escribir poesía en el año 1987. Suman 20 las recopiladas en su primer libro 'POEMA DE AMOR'.
Partiocipó en el libro 'Vigilias nocturnas' con escritores de habla hispana de todo el país, presentando dos poesías: "NOCHE DE SUEÑOS" Y "OTRA NOCHE".
En el Certamen Literario "Israel y yo", perteneciente al Grupo de Arte Latinoamericano de la O.L.E.I. - filial ASHDOD, obtuvo el 2do. Premio con la poesía 'LAZOS CON ISRAEL".
En la actualidad participa del Grupo de Teatro 'TESA' (TEATRO EXPERIMENTAL SHOLEM ALEICHEM) en la filial de la O.L.E.I. ASHDOD, y es integrante del Grupo Literario "Plumas y Letras",
de la misma Organización.
No hay comentarios:
Publicar un comentario