A los más amigos y a los menos,
Aunque falte aún unos días para la llegada de nuestra Pascua, les cuento que ya estoy preparándome para conmemorar esa fecha que nos dice tanto.
Dejaré tres sillas preparadas por las dudas que la Paz y el Sentido Común y la Concordia acepten la invitación y se sienten nuevamente junto a la mesa donde vive y alimenta el cuerpo y el espíritu el pueblo de Israel.
Ya mandé invitaciones irrechazables a mis recuerdos más sentidos, para que mis abuelos paternos y maternos puedan tener tiempo de preparar el viaje desde el nunca más y se junten a nosotros, y, como no podría ser de otra manera, dejaré también una silla preparada para el niño que fui y que desde un rinconcito secreto de mi vida aún insiste en querer decir lo que piensa, porque quiero que él aprenda de memoria esta metáfora tan importante de la epopeya de nuestro pueblo.
Invitaré a mi computadora a compartir la noche con nosotros, porque así podrá transmitir para aquellos que no puedan venir, el itinerario del viaje que haremos por todas las estaciones gastronómicas e históricas de esta noche tan especial.
A los queridos amigos, a los honorables adversarios — virtuales o reales — que conozco o desconozco, que me conocen o no, les digo que desde ya se consideren invitados a sentarse en mi propia silla, porque en esa noche seremos — todos — una sola entidad, heredera universal de milenios de Fe, de siglos de solidaridad y de esperanza, que pueden ser resumidos en las pocas palabras que nos condujeron a través de la diáspora con su Inquisición y sus pogromos y su Genocidio, hasta el presente: Shaná habaá birushaláim (el año que viene en Jerusalén).
Deseo sinceramente que no ocurra lo mismo del año pasado, cuando escondí tan bien escondido el afikoman, que hasta el día de la fecha nadie lo encontró, y por eso nos quedamos todos — yo y mis recuerdos, yo y mis muertos queridos — sin poder beber la tercera copa para agradecer la cena. Debe ser por ese motivo que cuando abrí la puerta, ni sombra de Elías.
Ojala que en este año el gusto amargo del “jaróset” (hierbas), sea el prólogo de la miel definitiva y el epílogo de todos los males, para nosotros en particular, y para todo el pueblo de Israel. Amén.
Es por eso que, de hecho, cualquier producto elaborado puede llegar a considerarse jametz aunque no esté detallado en la lista de sus ingredientes que contiene alguna de las cinco especies de harina, ya que a pesar de que sus ingredientes no son farináceos, los conservantes, saborizantes o colorantes utilizados para su elaboración, pueden llegar a contener jametz."
AFIKOMAN:La palabra AFIKOMAN es el término empleado para el postre, y era la última MATZA que uno comia junto con el KORBAN PESAJ.
SILLA PARA EL PROFETA ELIAS:
Se deja una silla vacia y se llena una copa especial y se coloca en un lugar de honor sobre la mesa. De acuerdo a la leyenda, el profeta Elías, anunciador de la llegada del Mesías, visita cada hogar judío durante la noche del Séder. A tal intención se prepara una copa y una silla. Después de la cena, generalmente uno de los comensales más jóvenes, abre la puerta para el profeta Elías. Este momento es vivido con alegría y esperanza.
fuente:http://jinuj.net/articulos_ver.php?id=537
Bruno Kampel es un talentoso escritor y poeta, "latinoamericano" radicado en Suecia.
Que mejor que leer lo que el escribe de si mismo:
Bruno Kampel
A pesar de firmar mis textos, cuentos, poemas, artículos y ensayos como Bruno Kampel, mi verdadero nombre es Bruno Hodick Lenson Campel.
Nacido en el barrio de Copacabana, en la ciudad de Río de Janeiro, en Brasil, en el año 1944, pero criado en el barrio porteño de Villa Devoto, Capital Federal, República Argentina.
Estudios universitarios de Derecho en Brasil (Pontificia Universidade Católica do Rio de Janeiro).
Nueva pero corta etapa argentina con prisión y tortura incluidas. Después, centrifugado por las circunstancias, fui desparramando hasta el día de la fecha pedazos de mí sobre varios países y continentes.
Actividades profesionales en el área de la mercadotecnia internacional. Poeta y escritor, publicando en español, portugués, inglés, hebreo, y traducido al sueco. Analista político internacional. Premiado en diversos concursos literarios (España, USA y Brasil).
Columnista fijo de portales en: Israel (http://argentina.co.il/)
Argentina (http://www.pazahora.net/),
Brasil (http://www.riototal.com.br/coojornal/),
y editor desde 1995 de una revista literaria en la red – Poetika – en la que se abre espacio a los poetas y escritores de lengua hispana (http://kampel.com/poetika)
Bruno Kampel 2007
No hay comentarios:
Publicar un comentario