miércoles, 8 de diciembre de 2010

Mis mini-encuentros con el gran escritor peruano Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010




Por Lic. Jose Pivín

Haifa, Israel


Ayer recibí el discurso de Mario Vargas Llosa

del día 7 de diciembre, al recibir su MERECIDO

PREMIO NOBEL DE LITERATURA.


Sin duda es uno de los más GRANDES

ESCRITORES UNIVERSALES EN LENGUA

CASTELLANA/
ESPAÑOLA de las últimas decadas.


ADEMAS SE LO ADMIRA Y VALORA COMO

PERSONA Y OTROS NO LO APRECIAN O

LO RECHAZAN POR MOTIVOS

IDEOLOGICOS O POLITICOS.



PERO CREO QUE NADIE LE ES INDIFERENTE.


Valoro su inteligencia y su calidad de escritor,

y a veces no me gustan ciertas declaraciones

suyas con respecto a Israel, el país donde vivo.


Pero respeto sus ideas y apreciaciones,

aunque algunas veces pienso que no

están de acuerdo con mi forma de pensar.


Si pudiera lo invitaría a vivir un año en

Israel y a conocer BIEN DE ADENTRO

EL CONFLICTO PALESTINO-ISRAELI.


Así podrá despues expresar con

conocimientos más directos sus críticas,

consejos, y análisis sobre este conflicto

interminable.


A Mario Vargas Llosa lo conocí de

casualidad en el Aeropuerto Heathrow

de Londres,hace alrededor de 18 años,

mientras ambos estabamos en dos 'colas'

paralelas para cambiar dinero en un

Banco dentro del Aeropuerto.


Lo reconocí enseguida: una persona alta

y elegante, con un abrigo clásico, como

se usaba y aún usan ciertas personas

de 'clase' y buen gusto.


Estábamos más o menos a la misma

distancia de las ventanillas, separados por

dos o tres metros solamente...


Mi esposa continuó el turno en la 'cola', y

yo me acerque y le pregunte si era el Sr.

Mario Vargas Llosa.


Este se quedó sorprendido y me preguntó

como sabía quien era el.


Me presente. Le dije quien era. Cual era

mi origen y donde vivía.

Y le conte que hacia años que venia

leyendo sus buenos libros y siguiendo

sus declaraciones, etc.etc.


Me contestó amablemente que Haifa

era una hermosa ciudad que habia visitado

años atras, y que estuvo dos veces en Israel.


Me contó que ahora residía en Londres.

Escribía y tambien colaboraba en diarios.

Viajaba seguido.


Cruzamos varias frases más .

Yo me sentia cohibido , como cuando uno

se encuentra inesperadamente frente a una

PERSONALIDAD y casi no sabía que decir...

Intercambiamos nuestras direcciones,

estrechamos nuestras manos y nos

deseamos lo que se desean dos personas al

despedirse.


Años mas tarde, en 1995, Vargas Llosa

fue galardonado con el PREMIO JERUSALEM,

que se otorga cada dos años "a los escritores

que expresan la idea de la libertad del individuo

en la sociedad".


En la mañana del 15 de Marzo , el escritor

peruano residente entonces en Londres,

dió una charla magistral en la

Universidad Hebrea de Jerusalem, sita

en el Monte Hatzofim(Scopus).


El evento fue organizado por la Profesora

Myrna Solotorevsky, directora del Depto.

de Estudios Españoles y Latinoamericanos

de esa Universidad y su Staff de profesores

y personal administrativo.


El aula estaba repleto de jovenes y no

tan jovenes(como yo, que había viajado

especialmente desde Haifa a Jerusalem

esa mañana temprano) y literalmente no

cabía ni un alfiler: buena parte de la

audiencia estuvo sentada en el alfombrado

piso(el que aquí escribe tambien...) cerca

de la mesa donde estaba ubicado el orador

invitado y la citada Profesora.


Como siempre sucede, Vargas Llosa logró

mantener el interes de la audiencia en

su disertación y luego contestó algunas

preguntas de su audiencia.


Al finalizar el evento en horas del mediodía,

y antes de que la Profesora Solotorewski

'raptara' al invitado hacia el salón comedor

(para un almuerzo limitado a 'invitados

especiales' solamente), pude volver a saludar y

conversar con "Varguitas'(como lo llamaba

su Tía Julia y primera esposa).


Le recorde nuestro efímero y casual

encuentro en el Aeropuerto de Londres.

El me dijo que recordaba.

Intercambiamos algunos comentarios,

junto con un amigo mío escritor y poeta.

Finalmente, le entregue mi cámara

fotografica a mi amigo solicitando que nos

fotografiara a Vargas Llosa y a mí....


Como sucede muchas veces, cuando un

poeta, escritor y pensador intenta fotografiar

sin tener los conocimientos mínimos del hecho,

la fotografía salio horrible, ya que el flash

no funcionó por haber fuerte luz en el

fondo, proveniente de un ventanal, y

además la foto salió fuera de foco.


Y es así que la única fotografía de Mario

Vargas Llosa y el que escribe, fue a parar

a posteriori al cesto de los desperdicios .


Varias horas despues presencie, junto a

un nutrido público, el Acto de entrega

del "Premio Jerusalem" 1995.

"El premio fue entregado en una ceremonia

especial el 15 de marzo de 1995, durante

la 17a. Feria Internacional del Libro.

La feria se realizó del 12 al 17 de marzo de

1995, en el Centro Internacional de

Convenciones de Binianei HaUma, en Jerusalem".

Dicho Premio "es entregado por la Jerusalem

International Book Fair y está dotado con

una cantidad de 10.000 dólares que recibe el galardonado"


Lic. Jose Pivín

frente al puerto de Haifa

frente al mar Mediterráneo.

Haifa, 8 de diciembre 2010


* FOTO DE VARGAS LLOSA: HALFBLOCK

Según WIKIPEDIA:

Lista de premiados

· 2009 Haruki Murakami

· 2007 Leszek Kołakowski

· 2005 António Lobo Antunes

· 2003 Arthur Miller

· 2001 Susan Sontag

· 1999 Don DeLillo

· 1997 Jorge Semprún

· 1995 Mario Vargas Llosa

· 1993 Stefan Heym

· 1991 Zbigniew Herbert

· 1989 Ernesto Sabato

· 1987 J. M. Coetzee

· 1985 Milan Kundera

· 1983 V. S. Naipaul

· 1981 Graham Greene

· 1979 Isaiah Berlin

· 1977 Octavio Paz

· 1975 Simone de Beauvoir

· 1973 Eugène Ionesco

· 1971 Jorge Luis Borges

· 1969 Ignazio Silone

· 1967 Andre Schwarz-Bart

· 1965 Max Frisch

· 1963 Bertrand Russell"

-------------------









JOSE PIVIN, ALGUNOS DATOS bio-bibliograficos:


José Pivín nació en Rosario, Argentina en 1942. En 1945 se trasladó a la ciudad de Santa Fe junto con su familia. Allí vivió hasta 1973, año en que se radicó en Israel.

Es Licenciado en Edafología por la Universidad Católica de Santa Fe, Republica Argentina. Trabajó como perito mercantil en la actividad privada, y especialista en suelos en el Ministerio de Agricultura y Ganadería de la Provincia de Santa Fe y en el Instituto de Suelos del I.N.T.A. (INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGÍA AGROPECUARIA) y fué profesor adjunto de la cátedra Fertilidad de Suelos II, en la Facultad de Edafología de la Universidad Católica de Santa Fe, Argentina.

A fines de la década del cincuenta se despertó su interes por la literatura y el periodismo y comenzó a publicar poesías y reportajes a escritores y poetas.

Su primer libro de poesias, "Infartodiario", fué publicado por Editorial Pardés de Buenos Aires en 1983.

Su Segundo libro, "El inquilino que hay en mí", fué publicado también en Buenos Aires, en 1987 por "Ediciones Lucanor".

Su tercer libro de poesías, "De remotas tierras hablo", fué editado en Jerusalem, Israel, en 1996 por Neta Gonen del Hadassa College. Esta edición es bilingue: castellano con traducción al hebreo. Este libro fue traducido ultimamente del castellano al ingles por JAMES KATES, poeta, traductor literario y editor (U.S.A.) y el Profesor STEPHEN SADOW, escritor, traductor literario y profesor de Idiomas Latinoamericanos en la Universidad North-Eastern de Boston, U.S.A.


Las poesías de Pivin en castellano fueron publicadas en revistas, diarios y antologías de Argentina, Costa Rica, U.S.A., Venezuela, Brasil, España, Israel , Corea del Sur y China .

Traducciones de parte de sus poesias al hebreo, idish, polaco, ingles, árabe y al chino, fueron publicadas en diarios, revistas y antologías en Israel, Argentina, New York, España, Los Angeles, Corea del Sur y Chongqing(China). Parte de sus poesías estan en proceso de traducción al catalán y portugués.


La conocida poeta rumana Elena Liliana Popescu (Dra. en Quimica y Profesora) acaba de traducir varias de las poesías de Pivín al idioma Rumano para ser publicadas en su país.

José Pivín se desempeñó durante quince años como miembro de la Comision Directiva de ' A.I.E.L.C.'- ASOCIACION ISRAELI DE ESCRITORES EN LENGUA CASTELLANA, siendo durante diez años su secretario general y dos años su Vice Presidente.

Fue reseñado en : "La Nueva Enciclopedia de la Provincia de Santa Fe(Argentina)", tomo 4 en la sección Literatura: el espacio, el hombre y la palabra-Literatura santafesina:hacia una lectura situada-"LAS VOCES EN EL EXILIO". Además en el Diccionario Biográfico Internacional de Cambridge, Inglaterra.(edicion 23, 1995).

Desde hace 6 años es el editor y director de " PAGINA 1 , Revista digital de cultura, literatura, arte,actualidad, novedades, y tantas cosas bellas de la vida".


No hay comentarios: