sábado, 30 de agosto de 2008

TURISMO Y SEMANTICA O COMO INTERPRETAR UNA GUIA DE VIAJES



Parece el mismo idioma pero utilizan un lenguaje propio.


A continuación un breve manual de traducción para evitar malas interpretaciones:


Donde dice: Habitaciones aireadas

Debería decir: No hay aire acondicionado


Donde dice: Habitaciones espaciosas

Debería decir: Habitaciones sin amueblar


Donde dice: Nativos despreocupados

Debería decir: El servicio es fatal


Donde dice: Ambiente familiar

Debería decir: Los llantos de niños son continuos


Donde dice: Lugar remoto y apartado

Debería decir: Aquí nunca vino nadie


Donde dice: Paisaje por descubrir

Debería decir: No vale la pena descubrirlo


Donde dice: Armonía con la naturaleza

Debería decir: No hay retretes


Donde dice: Cocina selecta

Debería decir: Menú limitado


Donde dice: Ambiente cosmopolita

Debería decir: Siempre abarrotado


Donde dice: Clima constante

Debería decir: Siempre llueve


Donde dice: Verano luminoso

Debería decir: No hay electricidad


Donde dice: Todos los gastos pagados

Debería decir: Pago por adelantado


Donde dice: Habitaciones dobles

Debería decir: Las habitaciones sencillas son diminutas


Donde dice: Lejos del camino trillado

Debería decir: La gente ya no viene aquí


Donde dice: Animadas fiestas

Debería decir: Sangría y palmas todas las noches


Donde dice: Buffet libre

Debería decir: Cantidad sin calidad


Donde dice: Anclado en el tiempo

Debería decir: Viejo y polvoriento


Donde dice: A 100 metros de la playa

Debería decir: A 100 metros de la playa en línea recta sobrevolando edificios


Donde dice: A 5 minutos de la playa

Debería decir: A 5 minutos de la playa si eres Fernando Alonso


Donde dice: Hotel rústico y con encanto

Debería decir: El hotel se cae a pedazos


Donde dice: Servicios adicionales incluidos

Debería decir: Te cobramos servicios que no usas


Donde dice: Barra libre

Debería decir: Pagas marca y bebes garrafón


Donde dice: Excursiones opcionales

Debría decir: Prepara la cartera


Donde dice: En contacto con la Naturaleza

Debería decir: En medio de la nada

fuente: LLEGO EN UN E-MAIL.

No hay comentarios: